Google está estudiando un nuevo traductor de voz más rápido, con la finalidad de tratar la traducción como un sistema de voz, sin hacer una transcripción a texto. El nombre de esta novedosa e innovadora herramienta se llama Google Translatotron y los resultados son impactantes.
Desde 2016, la compañía lleva trabajando en un sistema de traducción por voz, ya que querían hacer un cambio de lengua directo y no en cascada, sin la representación intermedia del texto antes de volver a transformarlo en sonido. Para hacer este hecho posible, han utilizado tecnologías del campo de la fonético-fonológicas, como espectrogramas, y un enfoque dirigido hacia la predicción.
Uno de los aspectos más importantes a tener en cuenta de este sistema, es que al utilizar nuevas técnicas y puntos de vista, se pueden coger mejor los matices del habla del emisor y conservar las características de su voz en la traducción posterior. Igual que los altavoces inteligentes pueden identificar y diferenciar las voces, también se pueden hacer traducciones de voz que diferencien a los usuarios.
En definitiva, con Google Translatotron se está llevando a cabo el primer traductor que evita el sistema en cascada, retiene y copia las características de la voz. Aunque todavía queda mucho para mejorar su uso, se espera que durante los próximos meses, haya un salto de calidad importante en esta herramienta y se pueda incorporar tanto en el ámbito laboral como en el aspecto social.